产品中心

产品中心

“文件门”“拉链门”“伊朗……为何都是“

时间: 2024-01-13 05:05:06 |   作者: 产品中心

  美国媒体今年1月9日披露,2022年11月和12月,拜登律师团队先后从拜登卸任美国副总统后在首都华盛顿使用过的一间私人办公室及其位于威尔明顿市的私人住所的车库内发现。

  1月12日,美国司法部长梅里克·加兰宣布,指派特别检察官调查拜登当年任副总统期间可能存在的不当处理问题。

  美国《总统档案法》规定,总统和副总统任内所有文件须留存,并在卸任时交由国家档案和记录管理局管理。拜登由此陷入私自保留的麻烦,该事件被称为“文件门”。

  1月底,一名美国重量级议员称,美国前副总统迈克·彭斯的家中发现了,彭斯遂也卷入“文件门”之中,“文件门”持续发酵。

  “文件门”英文为Document-gate。在新闻媒体上,“门”常常作为一些丑闻事件专称的词语后缀,形成许多“××门”词语组合。

  “门”的说法源自20世纪70年代初尼克松总统的“水门事件”。水门事件的英文是Watergate scandal。在1972年前,虽然美国发生过很多和总统相关的政治丑闻,但这些丑闻并没有约定俗成的说法。直到1972年,尼克松总统为获取内部竞选情报,派人潜入全国委员会办公室安装,此人当场被捕。因其事发地为“水门大厦”,该丑闻便被称为“水门事件”。水门事件因受到舆论高度关注而演变成后续政治丑闻的参照物,它不仅激发记者不断揭露丑闻,而且为公众讨论丑闻提供了特有的语言。由于水门事件对美国历史以及国际新闻界都产生了很大影响,“门”用来专指重大的政治性丑闻事件,以及政界要人的丑闻。水门事件的最终结果是迫使尼克松下台,这是美国历史上最不光彩的政治丑闻之一。

  gate在水门事件后不久开始脱离其原来的含义,逐渐演化为一个构词词缀,被赋予新的内涵,中文直译为“门”,其含义是类似水门事件的极具爆炸性的丑闻。从此,丑闻事件之后就习惯性地加上一个“门”字,而美国总统及总统候选人常常是重大丑闻的中心人物。

  《麦克米伦高阶英语词典》将“-gate”收录,作为英语的构词后缀,与其他名词连用构成一个新名词,用在新闻中专指对美国总统或政府有影响的政治丑闻。之后,其语义逐渐广泛化,不仅仅局限在政治上,而是将任何新发生的、有轰动效应的、能引起公众强烈关注的事件都称为“××门”,成为“丑闻”的代名词。

  比较著名的“门”还有:20世纪80年代的“伊朗门”(Iran-gate),指美国向伊朗秘密出售武器一事被揭露,从而造成里根政府陷入严重政治危机的事件。

  “拉链门”(Zipper-gate),又称“莫妮卡门”(Monica-gate),指美国前总统克林顿在任期间和白宫实习生莫妮卡·莱温斯基的桃色事件。众议院于1998年弹劾克林顿,但被参议院否决,克林顿得以逃过弹劾。“拉链门”是克林顿任美国总统时最为人熟悉的事件,人们一提起克林顿,便会联想到“拉链门”。

  “虐囚门”(Prisoner-gate),指美国2003年入侵伊拉克后虐待伊拉克战俘的丑闻,源自于哥伦比亚广播公司(CBS)2003年4月28日刊登的美军虐待伊拉克囚犯的照片。

  此外,“情报门”(Intelligence-gate)、“伊拉克门”(Iraq-gate)、“特工门”(Spy-gate)、“猪门”(Pig-gate)等等……都是“门”这个庞大家族的成员。

  新闻媒体高度发达,影响着语言的发展。“××门”言简意赅、形象生动,常用于新闻标题,易于吸引读者,且符合新闻语言的特点,其新的文化内涵与本族语素结合,构成大量的新词,其结果是这些外来语素逐渐演化为具有本族语特点的构词词缀,一经出现,便迎合了人们求新求异的社会心理,很快为大众所接受,丰富了汉语的表达方式。(完)

  特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

  冲上热搜!董宇辉新账号“与辉同行”因没东西卖宣布停播一天!网友热议......

  晨意帮忙丨实际面积比合同少0.38平?长沙较真业主起诉开发商:退差价!

  2.5万元!曝苹果Vision Pro只生产了80000台:上市后会被抢购一空

  郭明錤:苹果Vision Pro初期备货6-8万台,今年销量低于40万台